|
Matúš
Mt 27, 1 - 66 |
Marek
Mk 15, 1 - 47 |
Lukáš
Lk 23, 1 - 56 |
Jan
Jan 18, 28 - 19, 42 |
|
Preto ho spútaného odviedli a odovzdali vladárovi Pilátovi.
|
Hneď zrána mali por adu veľkňazi so staršími a zákonníkmi, teda celá veľrada. Ježiša spútali, odviedli a odovzdali Pilátovi.
|
Tu celé zhromaždenie vstalo, odviedli ho k Pilátovi a začali n aňho žalovať: “Tohto sme pristihli, ako rozvracia náš národ, zakazuje platiť dane cisárovi a tvrdí o sebe, že je Mesiáš, kráľ.” |
Od Kajfáša viedli Ježiša do vládnej budovy. Bolo už ráno. Ale oni do vládnej budovy nevošli, aby sa nepoškvrnili a mohli jesť veľkonočného baránka. Preto vyšiel von za nimi Pilát a opýtal sa: “Akú žalobu podávate proti tomuto človeku?” Odpovedali mu: “Keby tento nebol zločinec, neboli by sme ti ho vydali.” Pilát im povedal: “Vezmite si ho vy a súďte podľa svojho zákona!” Židia mu odpovedali: “My nesmieme nikoho usmrtiť." Tak sa malo splniť Ježišovo slovo, ktorým naznačil, akou smrťou zomrie. |
|
Keď Ježiš stál pred vl adárom, vladár sa ho spýtal: “Si židovský kráľ?” Ježiš odpovedal: “Sám to hovoríš.” |
Pilát sa ho spýtal: “Si židovský kráľ?” On mu odpovedal: “Sám to hovoríš.”
|
Pilát sa ho spýtal: “Si židovský kráľ?” On odpovedal: “Sám to hovoríš.”
|
Pilát opäť vošiel do vládnej bu dovy. Predvolal si Ježiša a spýtal sa ho: “Si židovský kráľ?” Ježiš odpovedal: “Hovoríš to sám od seba, alebo ti to iní povedali o mne?” Pilát odvetil: “Vari som ja Žid? Tvoj národ a veľkňazi mi ťa vydali. Čo si vykonal?” Ježiš povedal: “Moje kráľovstvo nie je z tohto sveta. Keby moje kráľovstvo bolo z tohto sveta, moji služobníci by sa bili, aby som nebol vydaný Židom. Lenže moje kráľovstvo nie je stadiaľto.” Pilát mu povedal: “Tak predsa si kráľ?” Ježiš odpovedal: “Sám to hovoríš, že som kráľ.” |
| |
|
|
“Ja som sa na to narodil a na to som prišiel na svet, aby som vydal svedectvo pravde. Ka ždý, kto je z pravdy, počúva môj hlas.” Pilát mu povedal: “Čo je pravda?” |
|
Vtedy sa ho Pilát opýtal: “Nepočuješ, čo všetko proti tebe svedčia?” Ale on mu neodpovedal ani na jediné slovo, takže sa vladár veľmi čudoval |
Pilát sa ho znovu spytoval: “Nič neodpovieš? Pozri, čo všetko žalujú na teba!” Ale Ježiš už nič nepovedal, takže sa Pilát čudoval. |
|
|
| |
|
Pilát povedal veľkň azom a zástupom: “Ja nenachádzam nijakú vinu na tomto človekovi.” |
Ako to povedal, znova vyšiel k Židom a vravel im: “Ja na ňom nen achádzam nijakú vinu.” |
| |
|
Ale oni naliehali: “Poburuje ľud a učí po celej Judei; počnúc od Galiley až sem.
Len čo to Pilát počul, opýtal sa, či je ten človek Galilejčan. A keď sa dozvedel, že podlieha Herodesovej právomoci, poslal ho k Herodesovi, lebo aj on bol v tých dňoch v Jeruzaleme. Keď Herodes uvidel Ježiša, veľmi sa zaradoval. Už dávno ho túžil vidieť, lebo o ňom počul, a dúfal, že ho uvidí urobiť nejaký zázrak. Mnoho sa ho vypytoval, ale on mu na nič neodpovedal. Stáli tam aj veľkňazi a zákonníci a nástojčivo naň žalovali. Ale Herodes so svojimi vojakmi ním opovrhol, urobil si z neho posmech, dal ho obliecť do bielych šiat a poslal ho nazad k Pilátovi. V ten deň sa Herodes a Pilát spriatelili, lebo predtým žili v nepriateľstve. |
|
|
Na sviatky vladár prepúšťal zástupu jedného väzňa, ktorého si žiadali. Mali vtedy povestného väzňa, ktorý sa volal Barabáš. Keď sa zhromaždili, Pilát im povedal: “Koho vám mám prepustiť: Barabáša, alebo Ježiša, ktorý sa volá Mesiáš?” Lebo vedel, že ho vydali zo závisti.” |
Na sviatky im prepúšťal jedného väzňa, ktorého si žiadali. S povstalcami, čo sa pri vzbure dopustili vraždy, bol uväznený muž, ktorý sa volal Barabáš. Zástup vystúpil hore a žiadal si to, čo im r obieval. Pilát im povedal: “Chcete, aby som vám prepustil židovského kráľa?” Lebo vedel, že ho veľkňazi vydali zo závisti. |
|
"Je však u vás zvykom, že vám na Veľkú noc prepúšťam jedného väzňa. Chcete teda, aby som vám prepustil ž idovského kráľa?” |
|
Keď sedel na súdnej stolici, odkázala mu jeho manželka: “Nemaj nič s tým spravodlivým, lebo som dnes vo sne veľa trpela pre neho.” |
|
|
|
| |
|
Pilát zvolal veľkňazov, predstavených a ľud a povedal im: “Priviedli ste mi tohoto človeka, že poburuje ľud. Ja som ho pred vami vypoč úval a nenašiel som na tomto človekovi nič z toho, čo na neho žalujete. Ale ani Herodes, lebo nám ho poslal späť. Vidíte, že neurobil nič, za čo by si zasluhoval smrť. Potrescem ho teda a prepustím. |
|
|
Veľkňazi a starší nah ovorili zástupy, aby si žiadali Barabáša a Ježiša zahubili. |
Ale veľkňazi podnietili zástup, aby im radšej prepustil Barabáša.
|
|
|
|
Vladár sa ich opýtal: “Ktorého z týchto dvoch si želáte prepu stiť?” Oni zvolali: “Barabáša!” |
|
Tu celý dav skríkol: “Preč s ním a prepusť nám Barabáša!” Ten bol uväznený pre akúsi vzburu v meste a pre vraždu. |
Oni znova kričali: “T oho nie, ale Barabáša!” A Barabáš bol zbojník. |
|
Pilát im povedal: “Čo mám teda urobiť s Ježišom, ktorý sa volá Mesiáš?” Všetci volali: “Ukrižovať ho!” |
Pilát sa ich znova opýtal: “Čo mám teda podľa vás urobiť so židovským kráľom?” Oni opäť skríkli: “Ukrižuj ho!” |
Pilát k nim znova prehovoril, lebo chcel Ježiša prepustiť. Ale oni vykrikovali: “Ukrižuj! Ukrižuj ho!” |
|
|
On vravel: “A čo zlé urobil?” Ale oni tým väčšmi kričali: “Ukr ižovať ho!” |
Pilát im vravel: “A čo zlé urobil?” Ale oni tým väčšmi kričali: “Ukrižuj ho!” |
On k nim tretí raz prehovoril: “A čo zlé urobil? Nenašiel som na ňom nič, za čo by si zasluhoval smrť. Potrestám ho teda a prepustím.” Ale oni veľkým krikom dorážali a žiadali, aby ho dal ukrižovať. Ich krik sa stupňoval. |
|
|
Keď Pilát videl, že nič nedosiahne, ba že pob úrenie ešte vzrastá, vzal vodu, umyl si pred zástupom ruky a vyhlásil: “Ja nemám vinu na krvi tohto človeka. To je vaša vec!” A všetok ľud odpovedal: “Jeho krv na nás a na naše deti!” |
|
|
|
|
Vtedy im prepustil Barabáša; |
A Pilát, aby urobil ľudu po vôli, prepustil im Barab áša; |
a Pilát sa rozhodol vyhovieť ich žiadosti: prepustil toho, ktorého si žiadali, čo bol uväznený pre vzburu a vraždu, |
|
|
Ježiša však dal zbič ovať a vydal ho, aby ho ukrižovali. |
Ježiša však dal zbič ovať a vydal ho, aby ho ukrižovali. |
Ježiša vydal ich zvoli. |
Vtedy Pilát Ježiša vzal a dal ho zb ičovať. |
|
Vladárovi vojaci vzali Ježiša do vládnej bud ovy a zhromaždili k nemu celú kohortu. |
Vojaci ho odviedli dnu do nádvoria, čiže do vládnej budovy, a zvolali celú kohortu. |
|
|
|
Vyzliekli ho a odeli do šarlátového plášťa, z tŕnia uplietli korunu a položili mu ju na hl avu, do pravej ruky mu dali trstinu, padali pred ním na kolená a posmievali sa mu: “Buď pozdravený, židovský kráľ!” Pľuli naňho, brali mu trstinu a bili ho po hlave. |
Odeli ho do purpurového plášťa, z tŕnia uplietli korunu a založili mu ju a začali ho pozdravovať: “Buď pozdravený, židovský kráľ!” Bili ho trstinou po hlave, pľuli naňho, kľakali pred ním a klaňali sa mu. |
|
Vojaci uplietli z tŕnia korunu, položili mu ju na hlavu a odeli ho do purpurového plášťa. Prichádzali k nemu a hovorili: “Buď p ozdravený, židovský kráľ!” A bili ho po tvári. |
| |
|
|
Pilát znova vyšiel a povedal im: “Pozrite, privádzam vám ho von, aby ste videli, že na ňom nijakú vinu nenachádzam.” Ježiš vyšiel von z tŕňovou korunou a v purpurovom plášti. Pilát im povedal: “Hľa, človek!” Len čo ho zazreli veľkňazi a ich sluhovia, kričali: “Ukrižuj! Ukrižuj ho!” Pilát im povedal: “Vezmite si ho a ukrižujte. Ja na ňom nenachádzam vinu.” Židia mu odpovedali: “My máme zákon a podľa zákona musí umrieť, lebo sa vydával za Božieho Syna.” Keď to Pilát počul, ešte väčšmi sa naľakal. |
| |
|
|
Znova vošiel do vládnej budovy a spýtal sa Jež iša: “Odkiaľ si?” Ale Ježiš mu neodpovedal. Pilát sa ho spýtal: “So mnou sa nechceš rozprávať?! Nevieš, že mám moc prepustiť ťa a moc ukrižovať ťa?” Ježiš odpovedal: “Nemal by si nado mnou nijakú moc, keby ti to nebolo dané zhora. Preto má väčší hriech ten, čo ma vydal tebe." |
| |
|
|
Od tej chvíle sa Pilát usiloval prepustiť ho. Ale Židia kričali: “Ak ho prepustíš, nie si priateľom cisára. Každý, kto sa vydáva za kráľa, stavia sa proti cisárovi.” |
| |
|
|
Keď Pilát počul tieto slová, vyviedol Ježiša von a sadol si na súdnu stol icu na mieste zvanom Lithostrotus, po hebrejsky Gabbatha. Bol Prípravný deň pred Veľkou nocou, okolo poludnia. Tu povedal Židom: “Hľa, váš kráľ!” Ale oni kričali: “Preč s ním! Preč s ním! Ukrižuj ho!” Pilát im povedal: “Vášho kráľa mám ukrižovať?!” Veľkňazi odpovedali: “Nemáme kráľa, iba cisára!” |
|
Keď sa mu naposmi evali, vyzliekli ho z plášťa a obliekli mu jeho šaty. |
Keď sa mu naposmi evali, vyzliekli ho z purpuru a obliekli mu jeho šaty. |
|
|
|
Potom ho vyviedli, aby ho ukriž ovali. |
Potom ho vyviedli, aby ho ukrižovali. |
|
Tak im ho teda vydal, aby ho ukrižovali. A oni prevzali Ježiša. |
|
Ako vychádzali, stretli človeka z Cyrény, m enom Šimona. Toho prinútili, aby mu niesol kríž. |
Tu prinútili istého Šimona z Cyrény, Alexandrovho a Rúfovho otca, ktorý sa tade vracal z poľa, aby mu niesol kríž. |
Ako ho viedli, chytili istého Šimona z Cyrény, ktorý sa vracal z poľa, a položili naň kríž, aby ho niesol za Ježišom. |
Sám si niesol kríž |
| |
|
Šiel za ním veľký z ástup ľudu aj žien, ktoré nad ním kvílili a nariekali. Ježiš sa k nim obrátil a povedal: “Dcéry jeruzalemské, neplačte nado mnou, ale plačte samy nad sebou a nad svojimi deťmi. Lebo prichádzajú dni, keď povedia: Blahoslavené neplodné, loná, čo nerodili, a prsia, čo nepridájali! Vtedy začnú hovoriť vrchom: Padnite na nás! a kopcom: Prikryte nás! Lebo keď toto robia so zeleným stromom, čo sa stane so suchým?” |
|
| |
|
Vedno s ním viedli na popravu ešte dvoch zločincov. |
|
|
Tak prišli na miesto ktoré sa volá Golgota, čo zn amená Lebka, |
Tak ho priviedli na miesto Golgota, čo v preklade zn amená Lebka. |
Keď prišli na miesto, ktoré sa volá Le bka, |
a vyšiel na miesto, ktoré sa volá Lebka, po hebrejsky Golgota. |
|
Dali mu piť víno zmi ešané so žlčou. Ale keď ho ochutnal, nechcel piť. |
Dávali mu víno zmiešané s myrhou, ale on ho neprijal. |
|
|
|
Keď ho uk rižovali |
Potom ho ukriž ovali |
ukrižovali jeho |
Tam ho ukrižovali |
| |
|
i zločincov: jedného sprava, druhého zľava. |
a s ním iných dvoch, z jednej i druhej strany, Ježiša v prostriedku. |
| |
|
Ježiš povedal: “Otče, odpusť im, lebo nevedia, čo robia.” |
|
|
hodili lós a rozdelili si jeho šaty. |
a rozdelili si jeho šaty – hodili o ne lós, kto si má čo vziať. |
Potom hodili lós a rozdelili si jeho šaty. |
|
|
Potom si posadali a strážili ho. |
|
|
|
| |
Keď ho ukrižovali, bolo d eväť hodín. |
|
|
|
Nad hlavu mu dali nápis s označením jeho viny: “Toto je Ježiš, židovský kráľ!” |
Jeho vinu označili náp isom: “Židovský kráľ.” |
|
Pilát vyhotovil aj nápis a pripevnil ho na kríž. Bolo tam napísané: “Ježiš Nazaretský, ž idovský kráľ.” |
| |
|
|
Tento nápis čítalo mnoho Židov, lebo miesto, kde Ježiša ukr ižovali, bolo blízko mesta; a bol napísaný po hebrejsky, latinsky a grécky. Židovskí veľkňazi povedali Pilátovi: “Nepíš: Židovský kráľ, ale: On povedal: Som židovský kráľ.” Pilát odpovedal: “Čo som napísal, to som napísal.” |
| |
|
|
Keď vojaci Ježiša ukr ižovali, vzali jeho šaty a rozdelili ich na štyri časti, pre každého vojaka jednu. Vzali aj spodný odev. Ale tento odev bol nezošívaný, odhora v celku utkaný. Preto si medzi sebou povedali: “Netrhajme ho, ale losujme oň, čí bude!” Aby sa splnilo Písmo: “Rozdelili si moje šaty a o môj odev hodili lós.” A vojaci to tak urobili. |
| |
|
|
Pri Ježišovom kríži stála jeho matka, sestra jeho matky, Mária Kl eopasova, a Mária Magdaléna. |
| |
|
|
Keď Ježiš uzrel matku a pri nej učeníka, kt orého miloval, povedal matke: “Žena, hľa, tvoj syn!” Potom povedal učeníkovi: “Hľa, tvoja matka!” A od tej hodiny si ju učeník vzal k sebe. |
|
Vedno s ním ukrižovali aj dvoch zločincov: jedného sprava, druh ého zľava. |
Vedno s ním ukrižovali aj dvoch zločincov: jedného napravo od neho, druhého naľavo. |
|
|
|
A tí, čo šl i okolo, rúhali sa mu; potriasali hlavami a vraveli: “Ty, čo zboríš chrám a za tri dni ho znova postavíš, zachráň sám seba! Ak si Boží Syn, zostúp z kríža!” |
A tí, čo šli okolo, rúhali sa mu; potriasali hl avami a vraveli: “Aha, ten, čo zborí chrám a za tri dni ho postaví. Zachráň sám seba, zostúp z kríža!” |
Ľud tam stál a díval sa. |
|
|
Podobne sa mu posmievali aj veľkňazi so zákonníkmi a staršími: “Iných zachraňoval, sám seba nemôže zachrániť. Je kráľom Izraela; nech teraz zostúpi z kríža a uveríme v neho. Spoliehal sa na Boha; nech ho teraz vyslobodí, ak ho má rád. Veď povedal: Som Boží Syn.” |
Podobne sa mu posmievali aj veľkňazi a so zákonníkmi si hovorili: “Iných zachraňoval, sám seba nemôže zachrániť. Kristus, kráľ Izraela! Nech teraz zostúpi z kríža, aby sme videli a uverili.” |
Poprední muži sa mu posmievali a vraveli: “Iných zachraňoval, nech zachráni aj seba, ak je Boží Mesiáš, ten vyvolenec.” Aj vojaci sa mu posmievali. Ch odili k nemu, podávali mu ocot a hovorili: “Zachráň sa, ak si židovský kráľ!” |
|
| |
|
Nad ním bol nápis: "Toto je židovský kráľ." |
|
|
Takisto ho tupili aj zločinci, čo boli s ním ukrižovaní. |
Ešte aj tí ho hanobili, čo boli s ním ukrižov aní. |
A jeden zo zločincov, čo viseli na kríži, sa mu rúhal: “Nie si ty M esiáš?! Zachráň seba i nás!” Ale druhý ho zahriakol: “Ani ty sa nebojíš Boha, hoci si odsúdený na to isté? Lenže my spravodlivo, lebo dostávame, čo sme si skutkami zaslúžili. Ale on neurobil nič zlé.” Potom povedal: “Ježišu, spomeň si na mňa, keď prídeš do svojho kráľovstva.” |
|
| |
|
On mu odpovedal: “Veru, hovorím ti: Dnes budeš so mnou v raji.” |
|
| |
|
|
Potom Ježiš vo vedomí, že je už všetko dokon ané, povedal, aby sa splnilo Písmo: “Žíznim.” |
|
Od dvanástej hodiny nastala tma po celej zemi až do tretej hodiny popoludní. |
Keď bolo dvanásť h odín, nastala tma po celej zemi až do tretej hodiny popoludní. |
Bolo už okolo dvaná stej hodiny a nastala tma po celej zemi až do tretej hodiny popoludní. Slnko sa zatmelo, |
|
| |
|
chrámová opona sa roztrhla napoly |
|
|
Okolo tretej hodiny zvolal Ježíš mocným hlasom: "Eli, Eli, lema sabachthani?", čo znamená: “Bože môj, Bože môj, prečo si ma opustil?” |
O tretej hodiny zvolal Ježíš mocným hlasom: "Eli, Eli, lema sabachthani?", čo znamená: “Bože môj, Bože môj, prečo si ma opustil?” |
|
|
|
Keď to počuli niektorí z tých, čo tam stáli, vrave li: “Volá Eliáša.” |
Keď to počuli, niektorí z okolostojacich vrav eli: “Pozrite, volá Eliáša.” |
|
|
|
Jeden z nich hneď o dbehol, vzal špongiu, naplnil ju octom, nastokol na trstinu a dával mu piť. |
Ktosi odbehol, naplnil špongiu octom, nastokol ju na trstinu, dával mu piť a hovoril: |
|
Bola tam nádoba plná octu. Nastokli teda na yzop špongiu naplnenú octom a podali mu ju k ústam. |
| |
|
|
Keď Ježiš okúsil ocot, povedal: “Je dokonané.” |
|
Ale ostatní hovorili: “Počkaj, nech uvidíme, či ho Eliáš príde vysl obodiť.” |
"Počkajte, uvidíme, či ho Eliáš príde sňať.” |
|
|
|
Ježiš však znova zvolal mocným hl asom |
Ale Ježiš zvolal mo cným hlasom |
a Ježiš zvolal mocným hlasom: “Otče, do tvojich rúk porúčam svojho ducha.” |
|
|
a vydýchol dušu. |
a vydýchol. |
Po tých slovách vydýchol. |
Naklonil hlavu a odovzdal ducha. |
|
A hľa, chrámová opona sa roztrhla vo dvoje odvrchu až dospodku. |
Chrámová opona sa roztrhla vo dvoje odvrchu až dospodku. |
|
|
|
Zem sa triasla a skaly pukali. |
|
|
|
|
Otvorili sa hroby a mnohé telá zosnulých svätých vstali z mŕtvych. Vyšli z hrobo v a po jeho vzkriesení prišli do svätého mesta a ukázali sa mnohým. |
|
|
|
|
Keď stotník a tí, čo s ním strážili Ježiša, videli zemetrasenie a všetko, čo sa deje, veľmi sa naľakali a hovorili: “On bol n aozaj Boží Syn.” |
Keď stotník, čo stál naproti nemu, videl, ako vykríkol a skonal, povedal: “Tento človek bol naozaj Boží Syn.” |
Keď stotník videl, čo sa stalo, oslavoval Boha, hovoriac: “Tento čl ovek bol naozaj spravodlivý.” A celé zástupy tých, čo sa zišli na toto divadlo a videli, čo sa deje, bili sa do pŕs a vracali sa domov. |
|
|
Boli tam a zobďaleč sa pozerali mnohé ženy, ktoré sprevádzali Ježiša z Galiley a posluhovali mu. Medzi nimi bola Mária Magdaléna, M ária, Jakubova a Jozefova matka, a matka Zebedejových synov. |
Zobďaleč sa pozerali aj ženy. Medzi nimi Mária Magdaléna, Mária, matka Jakuba mladši eho a Jozesa, i Saome, ktoré ho sprevádzali a posluhovali mu, keď bol v Galilei. Aj mnohé iné, čo s ním prišli do Jeruzalema. |
Všetci jeho známi stáli obďaleč i ženy, ktoré ho sprevádzali z Galiley, a dívali sa na to. |
|
| |
|
|
Keďže bol Prípravný deň, Židia požiadali Piláta, aby ukrižov aným polámali nohy a sňali ich, aby nezostali telá na kríži cez sobotu, lebo v tú sobotu bol veľký sviatok. |
| |
|
|
Prišli teda vojaci a polámali kosti prvému aj druhému, čo boli s ním ukrižovaní. |
| |
|
|
No keď prišli k Ježišovi a videli, že je už mŕtvy, kosti mu nepolámali, ale jeden z vojakov mu kopijou prebodol bok |
| |
|
|
a hneď vyšla krv a v oda. |
| |
|
|
A ten, ktorý to videl, vydal o tom svedectvo a jeho svedectvo je pravdivé. On vie, že hovorí pravdu, aby ste aj vy uverili. Toto sa stalo, aby sa splnilo Písmo: “Kosť mu n ebude zlomená.” A na inom mieste Písmo hovorí: “Uvidia, koho prebodli.” |
|
Keď sa zvečerilo, pr išiel zámožný človek z Arimatey, menom Jozef, ktorý bol tiež Ježišovým učeníkom. Zašiel k Pilátovi a poprosil o Ježišovo telo. |
Keď sa zvečerilo, pr etože bol Prípravný deň, čiže deň pred sobotou, prišiel Jozef z Arimatey, významný člen rady, ktorý tiež očakával Božie kráľovstvo, smelo vošiel k Pilátovi a poprosil o Ježišovo telo. |
Tu istý muž menom Jozef, člen rady, dobrý a spravodlivý človek z judejského mesta Arimatey, ktorý nesúhlasil s ich rozhodnutím ani činmi a očakával Božie kráľovstvo, zašiel k Pilátovi a poprosil o Ježišovo telo. |
Potom Jozef z Arimatey, ktorý bol Ježišovým učeníkom, ale tajným, lebo sa bál Židov, poprosil Piláta, aby mu dovolil sňať Jež išovo telo. |
|
Pilát rozkázal, aby mu ho dali. |
Pilát sa zadivil, že už zomrel. Zavolal si sto tníka a opýtal sa ho, či je už mŕtvy. Keď mu to stotník potvrdil, daroval telo Jozefovi. |
|
A Pilát dovolil |
|
Jozef vzal telo, |
On kúpil plátno a keď ho sňal, |
Keď ho sňal, |
Išiel teda a sňal jeho telo. |
| |
|
|
Prišiel aj Nikodém, ten, čo bol kedysi u neho v noci. Priniesol asi sto libier zmesi myrhy s aloou. |
|
zavinul ho do čistého plátna a uložil do svo jho nového hrobu, ktorý si vytesal do skaly. Ku vchodu do hrobu privalil veľký kameň a odišiel. |
zavinul ho do plátna a uložil do hrobu vyt esaného do skaly. A ku vchodu do hrobu privalil kameň. |
zavinul do plátna a uložil do vytesaného hrobu, v ktorom ešte nik neležal. |
Vzali Ježišovo telo a zavinuli ho do plátna s voňavými olejmi, ako je u Židov zvykom pochovávať. V tých miestach, kde bol ukrižovaný, bola záhrada a v záhrade nový hrob, v ktorom ešte nik neležal. Tam teda uložili Ježiša, |
| |
|
Bol Prípravný deň a už sa začínal a sobota. |
Lebo bol židovský Pr ípravný deň a hrob bol blízko. |
|
Bola tam Mária Magdaléna a iná Mária a sedeli oproti hrobu. |
Mária Magdaléna a Mária Jozesova sa pozerali, kde ho uložili. |
Odprevádzali ho ženy, ktoré s ním prišli do Galiley. Pozreli si hrob aj to, ako uložili jeho telo. |
|
| |
|
Potom sa vrátili domov a pripravili si voňavé oleje a masti. Ale v sobotu zachovali po dľa prikázania pokoj. |
|